tomado

ha tomado al niño y ha comenzado a caminar rápidamente atrás.
"Suelta hablan que quieren, - pensaba él. - voy a ir, el campo en
Las rodillas diré: "¡Anna Filípovna!" La tía bueno, comprenderá... H
Educar... Si él el muchacho, llamaremos - Vladímir, а si él
La muchacha, por Anna... Por el extremo en la vejez habrá un consuelo..."
Y él ha hecho así, como ha decidido. El llanto, quedando inmóvil del miedo y la vergüenza, completo
De las esperanzas y el arrebatamiento indefinido, él ha entrado en la casa de campo, se ha dirigido a la mujer
Se hacía ante ella a las rodillas...
- ¡Anna Filípovna! - ha dicho él, sollozando y poniendo al niño al suelo. -
No conducían ajusticiar, conducían la palabra decir... ¡Es pecaminoso! Este mi niño... Ti
Агнюшку recuerdas, así... Sucio попутал...
Y sin recórdarse por la vergüenza y el miedo, sin esperar la respuesta, él ha saltado dentro y,
Como tallado, ha hechado a correr al aire puro...
"Seré aquí sobre el patio, mientras no me llame, - pensaba él. - le daré
Llegar al sentimiento y volver a reflexionar..."
El portero Ermolay con la balalaica ha pasado de largo, lo ha mirado y ha estrechado
Por los hombros... En un minuto él ha pasado de largo de nuevo y ha encogido de hombros de nuevo.
- Aquí la historia, di al favor, - ha musitado él sonriendo. -
Llegaba ahora, Semión Erastych, aquí la tía, la lavadera Aksinja. Ha puesto,
La tonta, su hijo sobre el zaguán, en la calle, y покуда aquí a mí estaba,
Alguien ha tomado y ha llevado al niño... ¡Aquí la ocasión!
- ¿Que? ¿Que hablas? - Ha gritado en toda la garganta Miguev.
Ermolay a su manera que ha explicado a la ira del señor, ha rascado la nuca y
Ha suspirado.
- Perdonen, Semión Erastych, - ha dicho él, - pero таперича el tiempo de campo...
Sin эстого no es posible... Sin tía, es decir...
Y, habiendo mirado en desencajado, es malo los ojos atónitos del señor, él
Es culpable ha graznado y continuaba:
- Ello, claro, el pecado, sí ya que que le vas a hacer... No ordenabais en
El patio de las tías ajenas пущать, ello es puntual, sí ya que donde tomar. Antes,
Cuando la vena de Agnjushka, no soltaba ajeno, por eso - era, а теперя,
Tendréis la ocurrencia de ver... Sin ajeno no pasarás... Y a Agnjushke, esto es puntual,
Desórdenes no era, por eso...
- ¡Fuera de aquí, el canalla! - ha gritado a él Miguev, ha comenzado a patalear por los pies y
Ha ido atrás a las habitaciones.
Anna Filípovna asombrada y encolerizada, estaba en el lugar anterior y
No bajaba los ojos rojos por el llanto del niño...
- Y bien, y bien... - забормотал Miguev pálido, torciendo la boca por la sonrisa. - mí
Ha bromeado... Es mi, а... а las lavaderas Aksini. Я. He bromeado... Llévalo
Al portero.

Leave a comment

Want to use your picture? - Login or Sign up for free »
Comments on this article on RSS
Cerrar