Y los alemanes han agarrado por las manos y los pies de Pirogova.
En vano силился él defenderse; estos tres artesanos eran más vigoroso
El pueblo de todos los alemanes petersburgueses han obrado con él tan rudamente y con descortesía,
Que, confieso, no encuentro palabras de ningún modo a la imagen de este triste
Los acontecimientos.
Estoy seguro que Schiller al otro día era en una fuerte fiebre que él
Temblaba como la hoja, esperando en cualquier minuto la llegada de la policía que él el dios sabe
De que no daría que todo que pasaba ayer sea en el sueño. Pero que era ya,
De aquel no es posible cambiar. Nada podía ser comparado con la ira y la indignación
Пирогова. Un pensamiento de tal ofensa horrorosa lo encolerizaba.
Siberia teje él respetaba por el castigo más pequeño para Schiller. Él volaba
A casa que, habiendose vista, de allá seguir derecho al general, describir a ello más
Por los tintes sorprendentes el escándalo de los artesanos alemanes. Él quería dar de una vez
Y la petición escrita en el estado mayor principal. Si el estado mayor principal determina
El castigo insuficiente, entonces directamente en el consejo estatal, si no más
Al soberano.
Pero todo esto en cierto modo ha acabado extrañamente: de camino él ha pasado en la pastelería,
Ha comido dos pastelillos hojaldrados, ha leído algo de "abeja Norte" y ha salido ya
No en la posición tan enojada. Además la tarde bastante agradable fría
Lo ha hecho poco dar una vuelta por el prospecto De Neva; hacia nueve horas él
Se ha tranquilizado y ha encontrado que es malo el domingo molestar al general, además
Él, sin duda, es llamado donde sea, y por eso él ha salido para la tarde a
A un gobernador del colegio de control, donde había una reunión muy agradable
De los funcionarios y los oficiales. Allí ha pasado con gusto la tarde y se ha distinguido así en
A la mazurca que ha entusiasmado no sólo las señoras, pero incluso a los caballeros.
"¡Es convenida luz nuestro! - pensaba, yendo anteayer por De Neva
Al prospecto y llevando de la memoria estos dos sucesos. - como es extraño, como
¡Juega inconcebiblemente con nosotros el destino nuestra! Si recibimos alguna vez lo que
¿Deseamos? Si alcanzamos aquel, para que, parece, son preparados de intento nuestros
¿Las fuerzas? Todo pasa al contrario. El destino ha dado a aquel los caballos hermosísimos, y él
Pasea con diferencia a ellos, sin notar su belleza, - mientras que otro,
Que el corazón arde лошадиною por la pasión, va a pie y se contenta
Solamente que casca por la lengua, cuando delante de ello pasan al trotón. Aquel
Tiene el cocinero excelente, pero, por desgracia, tal pequeña boca que es más grande
Dos trozos no puede dejar pasar de ningún modo; otro tiene la boca величиною en el arco
¡Del estado mayor principal pero, ay! Debe contentarse con cualquier alemán
Por la comida de las patatas. ¡Como juega extrañamente con nosotros el destino nuestra!"
Pero страннее de todo el suceso, que pasan en el prospecto De Neva. Sobre, no
¡Crean a este prospecto De Neva! Siempre me arropo más con fuerza la capa por,
Cuando voy a ello, y trato en absoluto de mirar los objetos que se encuentran. Всь
¡El engaño, всь el sueño, всь no el que parece! Pensáis que este señor,
¿Que pasea en perfectamente cosido сюртучке, es muy rico? Absolutamente nada: él
Todo consiste de сюртучка. Imagináis que estos dos gordos,
¿Que se han parado ante ßÔÓ«nڿѯßn por la iglesia, juzgan de su arquitectura? Completamente
No existe: hablan como se han sentado extrañamente dos cuervos una contra otra. Ud
Pensáis que este entusiasta que agita las manos, habla como la mujer
¿Lo ha dejado de la ventana por la bolita en el oficial, desconocido a ello en absoluto? No existe completamente, él
Habla sobre Lafajete. Pensáis que estas señoras... Pero las señoras es más pequeño todo
Crean. Miren menos en ventanas de las tiendas: las chucherías, en ellos sacado,
Son hermosos, pero huelen la cantidad terrible de los asignados. ¡Pero ¡Diós mío! consérvale
¡Mirar a las señoras bajo los sombreros de señora! Como ni ondea a lo lejos la capa de la bella, mí ni
Por que no iré a interesarse. ¡Más, por Dios, más del farol! Y
Más bien, es posible cuanto más bien, pasáis de largo. Esto счастие todavía, si
Se libraréis que él inundará la levita currutaca su con el aceite hediondo.
Sino también excepto el farol, todo respira el engaño. Él miente en cualquier momento, este De Neva
El prospecto, pero lo más posible entonces, cuando la noche сгущенною массою apoyará sobre él
Separará las paredes blancas y pajizas de las casas, cuando toda la ciudad se convertirá en el trueno y
El brillo, las miriadas de las carrozas se caen de los puentes, los postillones gritan y saltan sobre los caballos
Y cuando el demonio mismo enciende las lámpadas para esto solamente para mostrar todo no en
El tipo presente.
Comments on this article on RSS
Comentarios recientes
11 months ago
11 months ago